网站首页
手机版

渑水燕谈录文言文翻译(古文翻译器扫一扫)

更新时间:2024-04-17 00:01:49作者:未知

渑水燕谈录文言文翻译(古文翻译器扫一扫)

渑水燕谈录文言文翻译(渑水燕谈录翻译和原文)

原文

曹州于令仪者,市井①人也,长厚②不忤物③,晚年家颇④丰富。一夕,盗⑤入其室,诸⑥子擒之,乃⑦邻舍之子也。令仪曰:”汝素⑧寡悔⑨,何苦而为盗邪⑩?”曰:”迫于贫耳!”问其所欲,曰:”得十千⑪足以衣食。”如其欲与之。既去,复呼之,盗大恐。谓曰:”汝贫甚,夜负十千以归,恐为人所诘。留之,至明使去⑫。”盗大感愧,卒⑬为良民。

注释

市井:经商。长厚:年长而忠厚。不忤(wǔ)物:不得罪人。颇:很。盗:小偷。诸:众。乃:原来是。素:向来。寡悔:很少有懊悔,意为很少做对不起自己良心的事。邪:同”耶”,表疑问、反问语气。十千:指十千铜钱。去:离开。卒:最后,最终。

译文

曹州有个叫于令仪的人,是个商人,他为人忠厚不得罪人,晚年时的家里很富裕。有天晚上,一名小偷进入他家中行窃,被他的几个儿子逮住了,发现原来是邻居的儿子。 于令仪问他说:”你一向很少做错事,为什么要做贼呢?”小偷回答说:”被贫困所逼迫!”于令仪问他想要什么东西,小偷说:”能得到十千铜钱足够穿衣吃饭就行了。”于令仪按照他的要求给了他。等到小偷要离开时,于令仪又叫住他,小偷非常恐惧。于令仪对他说:”你很贫困,晚上背着十千铜钱回去,恐怕会被人盘问。你留下,到了明天让你离开。”小偷非常感动、惭愧,最终成为了良民。

渑水燕谈录文言文翻译(渑水燕谈录翻译和原文)

出处

《渑水燕谈录》

文言知识

“甚”的后置:上文汝贫甚”中的”甚”,按照现代汉语语法的规律,应该置于”贫”之前,即”汝甚贫”。现置于后面,即所谓的”修饰语后置”现象。若按照原文可以翻译为”你贫穷的很”,但是翻译为”你很贫穷”则较为妥当。又如,”吾苦甚”,意思为我很痛苦;”何以悲甚”,意思是为什么很悲伤。

启发与借鉴

渑水燕谈录文言文翻译(渑水燕谈录翻译和原文)

在这个故事中,于令仪善于发现事物背后的原因,通过自己的言行来教诲周围的人,并且用宽厚的心去感化别人,甚至是盗贼。在现实世界中同样如此,我们对于别人不能仅仅因为一件事情就做出判断性的结论,要具体的去分析事件的原因,要有原谅和向善的心,这样就能更加真实的认识一个人并赢得他人的尊敬。

本文结束,喜欢的朋友们请点赞。

本站发布的相关文章已登记【鲸版权】未经许可不得转载!否则本站有权进行维权!
本文标签: [db:关键词]  

为您推荐

渑水燕谈录文言文翻译(古文翻译器扫一扫)

原文曹州于令仪者,市井①人也,长厚②不忤物③,晚年家颇④丰富。一夕,盗⑤入其室,诸⑥子擒之,乃⑦邻舍之子也。令仪曰:”汝素⑧寡悔⑨,何苦而为盗邪⑩?”曰:”迫于贫耳!”问其所欲,曰:”得十千⑪足以

2024-04-17 00:01

描写立秋的诗句古诗 描写立秋的诗句古诗有哪些

流年匆匆,转眼间已是立秋。经历过洪水,又面临反复的疫情,今年的事情好像特别多。但愿立秋的到来,能让一切顺遂!十首立秋的诗词,惟愿你此生一切安然! ​立秋会监司宋-张商英 片叶飞空忽报秋,玉醅浮蚁恰

2024-04-17 00:01

赞美鸡的诗句精品 赞美鸡的诗句精品图片

“尖嘴巴,花毛衣,爱吃小虫和小米,浑身上下毛茸茸,说起话来唧唧唧。”这则谜语说的是黄茸茸的雏鸡。“项上红冠戴,身披五彩衣。能测天亮时,唤得众人起。”这则谜语猜的是报晓公鸡。“一物不大两头翘,只有肚子没

2024-04-17 00:01

不靠谱的人十大特征

谱在我们中国人的认知系统中,是最科学的一个规范系统。千百万年来,古人对纷繁复杂的事物进行了分类,使我们做什么事情都有了一个遵循的依据,比如年谱、家谱、棋谱、乐谱、食谱、菜谱、歌谱等等。我们做什么事情都

2024-04-17 00:00

莫过于子欲养而亲不在 莫过于子欲养而亲不在下一句

一个长故事。如果你耐心读完。我的父亲是一个不爱笑严肃认真的人。在八十年代和我母亲自由恋爱最后结婚,父亲是政府人员,母亲是个老师。第一年生下我哥,十年后在计生非常严格的条件下,还是坚持要了我。要知道,父

2024-04-17 00:00

Python一招教你破解 python破解码

我们都知道破解wifi密码就是想起wifi万能钥匙,但是今天我给大家分享Python暴力破解的方式,不要眨眼哟。Python暴力破解密码程序介绍大致分为几个步骤:资源包生成密码本搭建wifi测试链接,

2024-04-17 00:00